sábado, 18 de enero de 2020

Más vale ciento volando que pájaro en mano


Durante los veranos y otoños de los años 2016 a 2018 he trabajado como técnico de campo para el proyecto Interreg POCTEFA Lindus 2 (ver entradas anteriores) en los puertos occidentales del Pirineo aragonés, con el objetivo de comenzar a conocer la migración post-nupcial de aves en Aragón. Estoy convencido de que será una de las experiencias profesionales que voy a recordar en el futuro con más cariño, fundamentalmente por tres razones principales. 
During the summers and autumns of the years 2016 to 2018 I worked as a field technician for the Interreg POCTEFA Lindus 2 project (see previous entries) in the western ports of the Aragonese Pyrenees, with the aim of starting to know the post-nuptial migration of Birds in Aragon. I am convinced that it will be one of the professional experiences that I will remember in the future with more affection, mainly for three main reasons.


La primera y sin duda la más lógica, es poder desarrollar mi mayor afición o hobby así como mis conocimientos ornitológicos y curriculares en una labor profesional (me sigue pareciendo increíble el haber tenido un sueldo por observar aves) y poder transmitir mi pasión por la misma a los voluntarios y personas que participaron en las diferentes actividades de divulgación y concienciación asociadas al proyecto.
The first and undoubtedly the most logical, is to be able to develop my greatest hobby as well as my ornithological and curricular knowledge in a professional work (I still find it incredible to have had a salary for bird watching) and to be able to transmit my passion for it to the volunteers and people who participated in the different environmental and awareness activities associated with the project. 

Milano real (Milvus milvus) Red kite

Águila culebrera (Circaetus gallicus) Short-toed eagle

Milano negro (Milvus migrans) Black kite

Milano negro (Milvus migrans) Black kite

Milano negro (Milvus migrans) Black kite
Busardo ratonero (Buteo buteo) Common buzzard

Milano negro (Milvus migrans) Black kite
Cigüeña blanca (Ciconia ciconia) White stork

Águila culebrera (Circaetus gallicus) Short-toed eagle

Águila culebrera (Circaetus gallicus) Short-toed eagle

Abejero europeo (Pernis apivorus) Honey buzzard

Abejero europeo (Pernis apivorus) Honey buzzard

Abejero europeo (Pernis apivorus) Honey buzzard

La segunda, por poder hacerlo en un sitio tan mágico y especial para mi como es el Pirineo. No es la primera vez que me deleito en elogios a este lugar, pero aunque censábamos siempre en los mismos puestos con las mismas vistas, cada día descubrías algo nuevo que no te habías dado cuenta o te volvías a maravillar por la belleza de cada uno de sus rincones. Si a eso le sumas el poder observar un espectáculo tan impresionante como es el que te pasen por encima de la cabeza cientos de ejemplares de especies como milano negro, vencejo común, golondrina común, avión común, abejero europeo, grulla común...  en un sólo día estando en collados a casi 2000 m.s.n.m... faltan palabras para poder describir lo que se siente. 
The second, to be able to do it in a magical and special place for me as it is the Pyrenees. It is not the first time that I delight in praising this place, but although we always censored in the same positions with the same views, every day you would discover something new that you had not figure out or you would be amazed again by the beauty of each one of its corners. If you add to that, to be able to observe passing over your head a show as impressive as the one that hundreds of specimens of species like black kite, common swift, barn swallow, house martin, honey buzzard, common crane ... . in a single day staying in  at almost 2000 meters.... words are missing to describe what it feels like.

Grulla común (Grus grus) Common crane

Milano real (Milvus milvus) Red kite

Grulla común (Grus grus) Common crane

Grulla común (Grus grus) Common crane

Milano real (Milvus milvus) Red kite

Grulla común (Grus grus) Common crane

Y por último y por ello no menos importante, por trabajar en equipo con un grupo de personas con las que he aprendido mucho, tanto laboral como personalmente y con las que sin ellas en el día a día de largas jornadas con inclemencias meteorológicas o poco paso migratorio, habría sido mucho más duro y menos llevadero. A Marta, Pilar, Marco, Ángela (técnicos) y Luis, Pablo y Sofía (logística y dirección) mil gracias por todo. 
Finally but not least important, for working as a team with a group of people with whom I have learned a lot, work and personally and with whom without them in the day to day of long days with inclement weather or little migratory pass, it would have been much harder and less bearable. To Marta, Pilar, Marco, Ángela (technicians) and Luis, Pablo and Sofía (logistics and management), thank you very much for everything.


domingo, 12 de enero de 2020

Entre sarrios y edelweiss

Uno de los lugares desde donde censábamos el paso migratorio durante estos años era desde el pico Tobazo. El paseo desde Candanchú hasta el pico, donde las vistas son espectaculares, se puede continuar hasta la Zapatilla y es muy bueno para poder observar especies alpinas y de alta montaña (muy recomendable en meses de primavera y otoño). 
One of the census points where we censored the migratory crossing during these last years was from the Tobazo peak. The walk from Candanchú to the peak, where the views are spectacular, it can continue to the Zapatilla and it is very good place to observe alpine and high mountain species (highly recommended in spring and autumn months).

Vistas desde la cima de Tobazo - Views from the top of Tobazo 

Durante la subida es común observar especies como escribano cerillo (Emberiza citrinella), roquero rojo (Monticola saxatilis), verderón serrano (Carduelis citrinella), bisbita alpino (Anthus spinoletta), collalba gris (Oenanthe oenanthe), mirlo capiblanco (Turdus torquatus), perdiz pardilla (Perdix perdix), marmota (Marmota marmota), sarrio (Rupicapra pyrenaica pyrenaica) ...
During the climb it is common to observe species such as yellowhammer, common rock thrush, citril finch, water pipit, northern wheatear, ring ouzel, grey partridge, alpine marmot, pyrinean chamois ...

 Collalba gris (Oenanthe oenanthe) Northern wheatear
 Marmota (Marmota marmota) Alpine marmot
 Verderón serrano (Carduelis citrinella) Citril finch
 Sarrio o Rebeco pirenaico (Rupicapra pyrenaica pyrenaica) Pyrenean chamois
 Sarrio o Rebeco pirenaico (Rupicapra pyrenaica pyrenaica) Pyrenean chamois
Collalba gris (Oenanthe oenanthe) Northern wheatear
 Roquero rojo (Monticola saxatilis) Common rock thrush
 Collalba gris (Oenanthe oenanthe) Northern wheatear
Sarrio o Rebeco pirenaico (Rupicapra pyrenaica pyrenaica) Pyrenean chamois
 Sarrio o Rebeco pirenaico (Rupicapra pyrenaica pyrenaica) Pyrenean chamois
Sarrio o Rebeco pirenaico (Rupicapra pyrenaica pyrenaica) Pyrenean chamois
Sarrio o Rebeco pirenaico (Rupicapra pyrenaica pyrenaica) Pyrenean chamois
Sarrio o Rebeco pirenaico (Rupicapra pyrenaica pyrenaica) Pyrenean chamois

La zona de la cima es de los mejores sitios que conozco con buena densidad de Edelweiss (Leontopodium alpinum alpinum) del Pirineo. También es buena zona para otras especies como; acentor alpino (Prunella collaris), armiño (Mustela erminea), chova piquigualda (Pyrrhocorax graculus), quebrantahuesos (Gypaetus barbatus)...
The top area is one of the best places I know with a good density of Edelweiss in the Pyrenees. Besides, it is  a good area for other species such as; alpine accentor, stoat, alpine chough, lammergeier ...

Edelweiss (Leontopodium alpinum alpinum)
Edelweiss (Leontopodium alpinum alpinum)
Edelweiss (Leontopodium alpinum alpinum)
                                   Sarrio  (Rupicapra pyrenaica pyrenaica) Pyreneam chamois

sábado, 4 de enero de 2020

Güeitres d´o Pirineo

Durante los censos realizados en el año 2018 en el Pirineo y al igual que los dos años anteriores, pude disfrutar de tres de las especies de buitres que surcan los cielos aragoneses. 
During the censuses conducted in 2018 in the Pyrenees and like the previous two years before, I could enjoy three of the species of vultures that cross the Aragonese skies.

Quebrantahuesos (Gypaetus barbatus) Lammergeier 

Con sus vuelos, picados, planeos interminables de corriente térmica en corriente, surcan el cielo y cruzan de valle en valle y de país en país buscando incansablemente restos de carroña que llevarse al buche. 
With their flights, go downs, endless glides of thermal stream to another, they cross the sky and cross from valley to valley and from country to country looking tirelessly for carrion remains to be taken to the maw. 

Buitre leonado (Gyps fulvus) Griffon vulture
 Buitre leonado (Gyps fulvus) Griffon vulture
 Buitre leonado (Gyps fulvus) Griffon vulture
 Buitre leonado (Gyps fulvus) Griffon vulture
 Buitre leonado (Gyps fulvus) Griffon vulture
 Buitre leonado (Gyps fulvus) Griffon vulture
 Buitre leonado (Gyps fulvus) Griffon vulture
 Buitre leonado (Gyps fulvus) Griffon vulture
Buitre leonado (Gyps fulvus) Griffon vulture

Estas fotos están realizadas en los puertos de montaña fronterizos de Portalet y Somport, zonas que debido a la presencia de ganado en extensivo durante los meses estivales y otoñales y de varias especies de ungulados salvajes, reúnen las condiciones perfectas para poder observar estas especies, así como otras rapaces. 
These pictures were taken in the frontier mountain ports of Portalet and Somport, areas that due to the presence of extensive cattle during the summer and autumn months and several species of wild ungulates, have the perfect conditions to observe these species, as well other raptors.

Buitre leonado (Gyps fulvus) Griffon vulture

Quebrantahuesos (Gypaetus barbatus) Lammergeier 

Alimoche común (Neophron percnopterus) Egyptian vulture

Quebrantahuesos (Gypaetus barbatus) Lammergeier 

Quebrantahuesos (Gypaetus barbatus) Lammergeier 

Estas tres joyas de la naturaleza aragonesa hacen del Pirineo un lugar único e inigualable, en el cual perderse y hacer que se pare el tiempo cada vez se tiene la fortuna de poder ver estas especies. 
These three jewels of the Aragonese nature make the Pyrenees a unique and unparalleled place, in which to get lost and stop the time every time you have the fortune of watch one of these species.

Quebrantahuesos (Gypaetus barbatus) Lammergeier 

Buitre leonado (Gyps fulvus) Griffon vulture
Quebrantahuesos (Gypaetus barbatus) Lammergeier 

Quebrantahuesos (Gypaetus barbatus) Lammergeier 

Quebrantahuesos (Gypaetus barbatus) Lammergeier